

# global stuff
@months_abv=("leden","unor","brezen","duben","kveten","cerven","cervenec","srpen","zari","rijen","listopad","prosinec");
@months=("Leden","Unor","Brezen","Duben","Kveten","Cerven","Cervenec","Srpen","Zari","Rijen","Listopad","Prosinec");
@day_names = ("Nedele", "Pondeli", "Utery","Streda","Ctvrtek","Patek","Sobota");
@day_names_abv = ("Ne", "Po", "Ut", "St", "Ct", "Pa", "So");

$lang{months_abv} = ["Led.","Uno.","Bre.","Dub.","Kve.","Cer.","Cec.","Srp.","Zar.","Rij.","Lis.","Pro."];
$lang{months} = ["Leden","Unor","Brezen","Duben","Kveten","Cerven","Cervenec","Srpen","Zari","Rijen","Listopad","Prosinec"];
$lang{day_names} = ["Nedele", "Pondeli", "Utery", "Streda", "Ctvrtek", "Patek", "Sobota"];
$lang{day_names_abv} = ["Ne", "Po", "Ut", "St", "Ct", "Pa", "So"];

$lang{am} = "dop.";
$lang{pm} = "odp.";

$lang{charset} = "utf-8";

$lang{custom_template_fail} = "Nepodarilo se nahrat soubor s sablonou ###template###  Pouzivam defaultni sablonu.";
$lang{default_template_fail} = "Defaultni soubor sablonou: ###template### neexistuje.";

$lang{tab_text} = ["Kalendare", "Pridej Udalost", "Nastaveni kalendare"];
             
             
$lang{logout} = "odhlasit";
$lang{login} = "prihlasit";
$lang{submit} = "odeslat";


# stuff on calendars controls
$lang{controls_change} = "Obnov";
$lang{controls_start_month} = "Pocatecni mesic";
$lang{controls_num_months} = "Pocet mesicu k zobrazeni:";
$lang{controls_calendar_label} = "Kalendar";
$lang{controls_display_label} = "Zobraz";

$lang{controls_display_type} = ["Kalendar","Seznam udalosti","Detail udalosti"];

# other stuff on calendars tab
$lang{previous_month} = "&lt; predchozi mesic";
$lang{previous_months} = "&lt; predchozich ###num### mesicu";

$lang{next_month} = "nasledujici mesic &gt;";
$lang{next_months} = "nasledujicich ###num### mesicu &gt;";

$lang{add_event_on_this_day} = "Pridej udalost na tento den";
$lang{add_event_to_this_calendar} = "Pridej udalost do tohoto kalendare";
$lang{edit_calendar_options} = "Edituj nastaveni kalendare";
$lang{make_custom_calendar} = "Vytvor custom kalendar";
$lang{subscribe_to_this_calendar} = "prihlasit se do kalendare";

# custom calendar stuff
$lang{custom_calendar_title}  = "Custom Calendar";
$lang{custom_calendar_choose_calendar}  = "Vyber kalendar";
$lang{custom_calendar_choose_bg_calendar}  = "Vyber pozadi kalendare/u";
$lang{custom_calendar_display_type}  = "View type?";
$lang{custom_calendar_time_range}  = "Casovy rozsah:";
$lang{custom_calendar_make_calendar}  = "Vytvor kalendar!";

# context menu stuff
$lang{context_menu_edit_event} = "Edituj udalost";
$lang{context_menu_clone_event} = "Kopiruj udalost";
$lang{context_menu_delete_event} = "Smaz udalost";

# stuff on add/edit calendars tab
$lang{tab2_view_calendar_details} = "Zobraz detaily kalendare";
$lang{tab2_edit_delete} = "Edituj kalendar";
$lang{tab2_view_new_calendars} = "Zobraz kalendare cekajici ke schvaleni";
$lang{tab2_no_new_calendars} = "(zadne nove kalendare)";
$lang{tab2_some_new_calendars} = "(celkem <b>###num###</b> kalendaru)";
$lang{tab2_select_a_calendar} = "Vyber kalendar:";

$lang{add_new_calendar} = "Pridej novy kalendar";
$lang{add_new_ical_calendar} = "Pridej novy iCal kalendar";
$lang{ical_url} = "iCal url";
$lang{add_ical} = "Pridej iCal!";   



$lang{edit} = "edit";
$lang{edit_calendar} = "Edituj Kalendar";
$lang{fields_text1} = "Pole";
$lang{fields_text2} = "oznacene touto barvou";
$lang{fields_text3} = "jsou povinna.";

$lang{add_edit_calendars_tab0} = "Detail kalendare";
$lang{add_edit_calendars_tab1} = "Ostatni kalendare";
$lang{add_edit_calendars_tab2} = "Styl & Vzhled";
$lang{add_edit_calendars_tab3} = "Specialni nastaveni";
$lang{add_edit_calendars_tab4} = "Uzivatele & hesla";
$lang{help_on_this} = "napoveda";

$lang{calendar_title} = "Nazev kalendare:";
$lang{calendar_link} = "Odkaz na kalendar:";
$lang{calendar_details} = "Obsah kalendare:";
$lang{preview_calendar_details} = "Nahled obsahu";
$lang{preview_calendar_title} = "Nahled nazvu";
$lang{preview_calendar_temp_title} = "Sem pujde nazev kalendare!";
$lang{background_calendars2} = "(jejich udalosti jsou zobrazeny na pozadi)";
$lang{background_calendars3} = "Lokalne sjednocene kalendare:";

$lang{remote_background_calendars_none} = "Žadny!";
$lang{remote_background_calendars1} = "Vzdalene sjednocene kalendare:";
$lang{get_remote_calendars} = "Pridej vzdaleny kalendar";
$lang{get_remote_calendars_url} = "URL instalace plans pro stazeni vzdalenych kalendaru odtamtud:";
$lang{get_remote_calendar2_singular} = "Novy vzdaleny kalendary bude pridan do"; 
$lang{get_remote_calendar2_plural} = "Nove vzdalene kalendare budou pridany do"; 
$lang{get_remote_calendar3} = "Smaz";

$lang{get_remote_calendar4} = "Vzdaleny kalendar <b>###remote url###</b> id <b>###remote id###</b> <b>nebyl pridan</b> (kalendar jiz existuje)";
$lang{get_remote_calendar5} = "Vzdaleny kalendar <b>###remote url###</b> id <b>###remote id###</b> byl smazan";

$lang{detect_remote_calendars1} = "Vzdalene spojitelne kalendare v";
$lang{detect_remote_calendars2} = "Spojit?";
$lang{detect_remote_calendars3} = "Vyzaduje heslo";
$lang{detect_remote_calendars4} = "Spoj vybrane kalendare";
$lang{detect_remote_calendars5} = "Nebyl nalezen zadny vzdaleny kalendar!";


$lang{selectable_calendars1} = "Vybratelne ostatni kalendare:";
$lang{selectable_calendars2} = "(nabidka na hlavni strance)";
$lang{selectable_calendars3} = "Zakazano";

$lang{new_calendars_automatically_selectable} = "Automaticky vytvarej nove kalendare vybratelne ";
$lang{allow_remote_calendar_requests} = "Umozni pouziti kalendare pro dalsi instalace Plans";
$lang{remote_calendar_requests_password1} = "Vyzaduje heslo";

$lang{cal_events_display_style1} = "Calendar-wide display style:";
$lang{cal_events_display_style2} = "Barva kalendare";
$lang{cal_events_display_style3} = "Ikona kalendare";



$lang{bg_events_display_style1} = "Styl spojenych kalendaru:";
$lang{bg_events_display_style2} = "Normalne";
$lang{bg_events_display_style3} = "Jedna barva";
$lang{bg_events_display_style4} = "Faded";
$lang{bg_events_display_style5} = "Nahled:";
$lang{bg_events_display_style6} = "Udalost";
$lang{bg_events_display_style7} = "Udalost na pozadi";
$lang{bg_events_display_style8} = "Vsechny kalendare v jednom seznamu";

$lang{default_number_of_months} = "Pocet mesicu k zobrazeni:";
$lang{max_months} = "Maximum mesicu k zobrazeni:";
$lang{timezone_offset} = "Casovy posun (v hodinach):";
$lang{date_format} = "Format datumu:";
$lang{week_start_day} = "Prvni den v tydnu:";

$lang{event_change_email} = "Email pri pridani/zmene udalosti:"; 


$lang{popup_window_size1} = "Velikost Pop-up okna:";
$lang{popup_window_size2} = "(v pixelech)";
$lang{custom_template} = "Custom sablona:";
$lang{custom_stylesheet} = "Custom styl:";

$lang{existing_cal_password1} = "Platne heslo pro kalendar:";
$lang{existing_cal_password2} = "Pro nektery existujici kalendar:";
$lang{cal_password} = "Heslo:";
$lang{change_password} = "Zmenit heslo?";
$lang{new_password} = "Nove heslo:";
$lang{repeat_new_password} = "Zopakujte nove heslo";
$lang{no_users_on_add} = "Muzes pridavat nove uzivatele/hesla po te co bude kalendar vytvoren";

$lang{user_password} = "Uzivatelske heslo";
$lang{user_new_password} = "Nove uzivatelske heslo";
$lang{calendar_password} = "Heslo kalendare";


$lang{password} = "Heslo";
$lang{choose_password} = "Vyber heslo";
$lang{repeat_password} = "Zopakuj heslo";
$lang{repeat_new_password} = "Zopakuj nove heslo";
$lang{no_password_needed} = "Prihlasil ses - heslo neni treba";

$lang{edit_user} = "Edituj uzivatele";
$lang{add_user} = "Pridej uzivatele";
$lang{update_user} = "Aktualizuj uzivatele";
$lang{delete_user} = "Smaz uzivatele";
$lang{add_user_name} = "Jmeno";
$lang{permissions} = "Prava";
$lang{permissions_edit_events} = "Pouze pridavat/menit udalosti";
$lang{permissions_edit_calendar} = "Pridavat/menit udalosti a kalendare";
$lang{cancel} = "Storno";
$lang{add_user_add} = "Pridej!";
$lang{user_not_added} = "Uzivatele se nepodarilo pridat! (login neni spravny)";
$lang{user_not_deleted} = "Uzivatele se nepodarilo smazat! (login neni spravny)";
$lang{user_added} = "Uzivatel pridan!";
$lang{user_updated} = "Aktualizovany informace o uzivateli!";
$lang{user_deleted} = "Uzivatel \$1 smazan!";


$lang{add_calendar} = "Pridej kalendar";
$lang{update_cal_button} = "Aktualizuj kalendar";
$lang{preview_warning} = "(Nejdrive se podivejte na nahled!)";
$lang{del_cal_button1} = "Smaz kalendar";
$lang{del_cal_button2} = "Posledni sance! Jste si opravdu jist ze chcete smazat cely kalendar?";
$lang{del_cal_button3} = "Smazanim kalendare budou take smazany vsechny udalosti s nim spojeni.<br>To je vazny zasah, ktery nepujde jiz obnovit.";

$lang{Warning} = "Upozorneni!";
$lang{Error} = "Chyba!";
$lang{update_cal_error0} = "Nespravne heslo.  Novy kalendar vyzadyje login nebo heslo";
$lang{update_cal_error1} = "Zadane heslo nesouhlasi.";
$lang{update_cal_error2} = "Snazite se smazat primarni kalendar coz neni mozne.";
$lang{update_cal_error3} = "Kalendar ###title### úspesne smazan!";
$lang{update_cal_error4} = "Polozka <b>velikost Pop-up okna</b> ma spatnou hodnotu (###size###).";
$lang{update_cal_error5} = "Pozadovane pole <b>Nazev kalendare</b> je prazdne!";
$lang{update_cal_error6} = "<b>Nazev kalendare</b> obsahovalo HTML, html bylo odstraneno.";
$lang{update_cal_error6_5} = "Pole <b>Format datumu</b> je spatne!";
$lang{update_cal_error7} = "This appears to be an update of an calendar that does not exist!";
$lang{update_cal_error8} = "Mismatch between the new password and the repeated new password!";
$lang{update_cal_success} = "Nastaveni kalendare aktualizovano!";
$lang{update_cal_failure} = "Kalendar <b>nebyl</b> aktualizovan!";
$lang{update_cal_error9} = "Zadana hesla se neshoduji!";
$lang{update_cal_error10} = "Prazdne heslo neni povoleno!";
$lang{update_cal_dup} = "Zdvojene pridani/smazani! (Pravdepodobne kvuli znovunacteni prohlizece?)";

$lang{add_cal_success1} = "Kalendar pridan!";
$lang{add_cal_success2} = "Pridani kalendare musi byt odsouhlaseno administratorem - jednorazova akce.";
$lang{add_cal_success3} = "Zobraz kalendare cekajici na odsouhlaseni.";
$lang{add_cal_success4} = "Kalendar aktualizovan!";
$lang{add_cal_fail1} = "Kalendar se <b>nepodarilo</b> pridat!";
$lang{add_cal_email_notify1} = "Pozadavek na novy kalendar:";                     
$lang{add_cal_email_notify2} = "Pozadavek byl vytvoren pro novy kalendar:";    

$lang{notify_subj} = "Automaticke upozorneni od \$1";    
$lang{event_delete_notify} = "Automaticke upozorneni - Udalost \$1 byla smazana z kalendare \$2.";    
$lang{event_add_notify} = <<p1;
Automaticke upozorneni - Udalost \$1 byla pridana do kalendare \$2.

Shlednout ji muzete zde:
\$3
p1
  
$lang{event_pending_notify} = <<p1;
Automaticke upozorneni - Udalost \$1 byla pridana do kalendare \$2 ke schvaleni.

Shlednout ji muzete zde:
\$3
p1

$lang{event_update_notify} = <<p1;
Automaticke upozorneni - Udalost \$1 byla aktualizovana (v kalendari \$2).

Shlednout ji muzete zde:
\$3
p1

$lang{view_pending_calendars1} = "Seznam kalendaru cekajicih na odsouhlaseni";
$lang{view_pending_calendars2} = "V tuto chvili neceka zadny kalendar na odsouhlaseni!";
$lang{view_pending_calendars3} = "Povol";
$lang{view_pending_calendars4} = "Smaz";
$lang{view_pending_calendars5} = "Povol/smaz oznacene kalendare";
$lang{view_pending_calendars6} = "Povol/smaz vysledky";
$lang{view_pending_calendars7} = "Zadane heslo nesouhlasi s heslem administratora.";
$lang{view_pending_calendars8} = "Povoleno!";
$lang{view_pending_calendars9} = "Smazano!";
$lang{view_pending_calendars10} = "Nevybrana zadna akce.";

$lang{logged_in1} = "Prihlasil ste se.";
$lang{logged_in2} = "Odhlasil ste se.";
$lang{logged_in3} = "Prihlaseni se nezdarilo.";
$lang{pending_event2} = "cekajici udalosti ke schvaleni.";
$lang{pending_event1} = "cekajici udalost ke schvaleni.";;
$lang{no_pending_events_checked} = "No pending events checked!";
$lang{pending_event_deleted} = "Čekajici udalost \$1 smazana.";
$lang{pending_event_approved} = "cekajici udalost \$1 odsouhlasena.";
$lang{invalid_password} = "Špatne heslo!.";

# other calendar stuff
$lang{calendar_add_edit} = "Edituj / Smaz kalendar";
$lang{calendar_direct_link} = "Primy odkaz na kalendar:";


# stuff relating to exporting events
$lang{export} = "Export";
$lang{these_events_to} = "tyto udalosti do:";
$lang{plain_text} = "prosteho textu";
$lang{csv_file} = "csv (Outlook format)";
$lang{csv_file_palm} = "csv (Palm format)";
$lang{export} = "Export";
$lang{this_event_to} = "udalost do:";
$lang{text_option} = "prosteho textu";
$lang{icalendar_option} = "iCalendar (MS Outlook)";
$lang{vcalendar_option} = "vcalendar";

# other event stuff
$lang{delete_event} = "Smaz udalost";
$lang{event_preview_title} = "Nahled udalosti";
$lang{date_preview_title} = "Nahled data";
$lang{event_preview_computing} = "Pocitam data udalosti...";

# add/edit event stuff
$lang{add_edit_events_tab0} = "Informace o udalosti";
$lang{add_edit_events_tab1} = "Opakovani";
$lang{add_or_edit1} = "Pridej udalost";
$lang{add_or_edit2} = "Edituj udalost";
$lang{event_calendar} = "Kalendar:";
$lang{event_other_calendars} = "Ostatni kalendare:";
$lang{event_title} = "Titulek udalosti:";
$lang{event_details} = "Detail udaslosti:";
$lang{event_start} = "Datum zacatku:";
$lang{all_day_event} = "Celodenni udalost";
$lang{event_start_time} = "Cas zacatku:";
$lang{event_end_time} = "Cas konce:";
$lang{event_length} = "Trvani (ve dnech):";
$lang{event_icon} = "Ikona udalosti:";
$lang{event_unit_number} = "Unit Number:";
$lang{event_background_color} = "Barva pozadi:";
$lang{event_background_colorcustom} = "obvykly";
$lang{recurrence_not_allowed} = "Udalost byla vytvorena jako neopakujici se. Opakovani muze byt nastaveno pouze pri prvnim pridani udalosti";   # changed in version 5.6
$lang{recurring_event_edit1} = "Udalost je clenem posloupnosti opakovanych udalosti."; 
$lang{recurring_event_change_all1} = "Proved zmeny ve vsech udalostech v serii."; 
$lang{recurring_event_change_all2} = "(Nefunguje se zmenou datumu)"; 
$lang{recurring_event_update_all1} = "Aktualizace vsech udalosti v serii."; 
$lang{recurring_event_delete_all1} = "Udalost je clenem opakujici se posloupnosti";
$lang{recurring_event_delete_all2} = "Smaz celou serii udalosti!"; 
$lang{recurring_event_delete_all3} = "Smaz pouze tuto udalost";
$lang{event_delete1} = "Jste si jist?";
$lang{event_delete2} = "Ano, smaz tuto udalost.";


$lang{recurring_event} = "Opakujici se udalost";
$lang{recurrence_type} = "Typ opakovani";
$lang{same_day_of_month} = "Stejny den kazdeho mesice.";
$lang{same_weekday} = "Nebo kazdy stejny den v tydnu,";
$lang{every_x_days} = "Denne, kazdych ###x### dni";
$lang{every_x_weeks} = "Tydne, every ###x### tydnu";
$lang{on_every_week} = "kazdy tyden";
$lang{on_first_week} = "prvni tyden";
$lang{on_second_week} = "druhy tyden";
$lang{on_third_week} = "treti tyden";
$lang{on_fourth_week} = "ctvrty tyden";
$lang{on_fifth_week} = "paty tyden";
$lang{on_last_week} = "posledni tyden";
$lang{of_the_month} = "mesice";
$lang{every_momth} = "Kazdy mesic";
$lang{fit_into_year} = "Roztahni udalosti do roku";
$lang{certain_months1} = "Jen v urcite mesice";
$lang{certain_months2} = "(Muzete vybrat vice mesicu)";
$lang{recurring_event_ends} = "Opakuj dokud:";
$lang{generating_preview}  = "Generuj nahled...";  
$lang{preview_event1}  = "Nahled udalosti";
$lang{preview_event2}  = "(Toto ukaze jak bude udalost vypadat)";
$lang{preview_dates1}  = "Nahled datumu";
$lang{preview_dates2}  = "Toto ukaze datumy kdy dojde k udalosti.<br/>(Vrele doporuceno pri pridavani opakujicich se udalosti)";
$lang{update_event}  = "Aktualizuj udalost";
$lang{delete_event1}  = "Smaz udalost";
$lang{delete_event2}  = "(Toto nemuze byt vzato zpet.)";
$lang{add_event1}  = "Pridej udalost!";
$lang{add_event2}  = "(Prosim podivejte se nejdrive na nahled!)";
$lang{add_event2_update}  = "(Prosim zkontrolujte nahled pred akutalizaci!)";


$lang{update_event_delete_successful}  = "Udalost smazana!";
$lang{update_event_delete_successful_recurring}  = "Opakovana udalost smazana!";   
$lang{update_event_add_successful}  = "Udalost pridana!";
$lang{update_event_add_pending_successful}  = "Udalost prijata ke schvaleni!";
$lang{update_event_update_successful}  = "Udalost zmenena!";
$lang{update_event_update_successful_recurring}  = "Opakovana udalost zmenena!";  
$lang{update_event_add_successful_recurring}  = "Udalost pridana k nasledujicim datum:";
$lang{update_event_add_successful_add_new}  = "Pridej novou udalost";
$lang{update_event_back_to_calendar}  = "Zpet ke kalendari";
$lang{update_event_err1}  = "Zadane heslo nesouhlasi s heslem pro kalendar ";
$lang{update_event_err2}  = "Udalost neodpovida zadne existujici udalosti!";
$lang{update_event_err3}  = "Vyzadovane pole 'Nazev kalendare' je prazdne!";
$lang{update_event_err4}  = "Vyzadovane pole 'Nazev udalosti' je prazdne!";
$lang{update_event_err5}  = "Vyzadovane pole 'Ikona udalosti' je prazdne!  Jak se to k certu stalo :-?";
$lang{update_event_err6}  = "Vyzadovane pole 'Heslo pro kalendar' je prazdne!";
$lang{update_event_err7}  = "Pole 'Nazev udalosti' obsahovalo HTML, byly odstraneny.";
$lang{update_event_err8}  = "Kalendar neodpovida zadnemu existujicimu kalendari.";
$lang{update_event_err9}  = "spatne datum:";
$lang{update_event_err10}  = "Recurring date error:";
$lang{update_event_err11}  = "Datum zacatku udalosti je v minulosti.";
$lang{update_event_err12}  = "Zdvojene pridani/smazani! (Pravdepodobne kvuli znovunacteni prohlizece?)";
$lang{update_event_err13}  = "Zvolena akce je aktualizace udalosti, ktera neexistuje!";
$lang{update_event_err14}  = "Špatny zacinajici cas";
$lang{update_event_err15}  = "Špatny ukoncujici cas";
$lang{update_event_err16}  = "Zadane heslo neslouhlasi s heslem pro kalendar ###calendar###. Udalost umistena do fronty udalosti ke schvaleni.";

# date verify stuff
$lang{date_verify_err0}  = "Datum (###date###) neni spravne naformatovano. Melo by byt ve formatu ###format###!";
$lang{date_verify_err1}  = "Datum udalosti je prazdne!";
$lang{date_verify_err2}  = "Delka trvani udalosti byla prazdna!";
$lang{date_verify_err3}  = "Delka trvani udalosti (\$1) musi byt kladne cele cislo!";
$lang{date_verify_err4}  = "mesic <b>###month###</b> neni spravny.";
$lang{date_verify_err5}  = "Den mesice <b>###day###</b> neni spravny.";
$lang{date_verify_err6}  = "Rok <b>###year###</b> is not valid.";
$lang{date_verify_err7}  = "Hodnota kazdych-X-dni neni spravna.";
$lang{date_verify_err8}  = "Hodnota kazdych-X-tydnu neni spravna.";

# time verify stuff
$lang{time_verify_err0}  = "Cas (<b>{0}</b>) neni spravne naformatovan! Mel by byt ve formatu \"hh:mm $lang{am}\" nebo \"hh:mm $lang{pm}\"";
$lang{time_verify_err1}  = "Pole hodiny (<b>{0}</b>) neni spravne!";
$lang{time_verify_err1}  = "Pole minuty (<b>{0}</b>) neni spravne!";



# date preview stuff
$lang{date_preview_for_recurring_end_date}  = "Konecne datum pro opakujici se udalsoti:";
$lang{date_preview_this_event_falls_on}  = "Udalost skonci:";
$lang{date_preview_recurring_event_falls_on}  = "Opakujici se udalost skonci:";

# event details stuff
$lang{event_details_export_disable}  = "Export this event <i>(nahled neni mozny)</i>";
$lang{event_details_edit_disable}  = "Edituj udalost <i>(nahled neni mozny)</i>";
$lang{event_details_date_goes_here}  = "Zde bude datum";
$lang{event_email_reminder_disable}  = "Emailova pripominka <i>(nahled neni mozny)</i>"; 
$lang{event_email_reminder_disable2}  = "Emailova pripominka <i>(zakazano)</i>"; 

# email reminder stuff
$lang{email_reminder_link} = "Nastav emailove pripomenuti udalosti";
$lang{email_reminder_title} = " - Email pripominac";   
$lang{email_reminder_text1} = "Udalost nastane:";   
$lang{email_reminder_text2} = "adresa prijemce:";   
$lang{email_reminder_option1} = "tyden";   
$lang{email_reminder_option2} = "2 dny";   
$lang{email_reminder_option3} = "1 den";   
$lang{email_reminder_option4} = "1 hodinu";   
$lang{email_reminder_option5} = "1/2 hodiny";   
$lang{email_reminder_option6} = "15 minut";   
$lang{email_reminder_text3} = "pred udalosti.";   
$lang{email_reminder_text4} = "Poslat upozorneni ted,<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;pro ujisteni ze funguje.";   
$lang{email_reminder_text5} = "Uloz!";   
$lang{email_reminder_text6} = "Udalost je soucasti posloupnosti udalosti. Pridat upominku ke vsem udalostem teto posloupnosti?";   
$lang{email_reminder_text7} = "Doprovodny text:";   
$lang{email_reminder_invalid_address} = "Nespravni emailova adresa (###address###). Upominka je zrusena!";   
$lang{email_reminder_test_success} = "Testovaci upominka odeslana na adresu: <i>###address###</i>!";   
$lang{email_reminder_test_fail} = "Testovaci upominka NEBYLA odeslana:<br/><br/><i>###results###</i>!";   
$lang{send_email_reminder1} = "Špatne zadana adresa";   
$lang{send_email_reminder2} = "Upominky jsou vypnuty.";   
$lang{send_email_reminder3} = "Nepodporovany mod emailoveho upominace";   
$lang{send_email_reminder_subject} = "Pripomenuti - ###title###";   


$lang{email_reminder_results1} = <<p1; 
Emailova upominka bude odeslana na adresu:
<br/><i>###address###</i>
<br/>###reminder time### 
p1
$lang{email_reminder_results2} = "the event occurs."; 
$lang{email_reminder_results3} = "each event occurs."; 



$lang{email_reminder_test_text} = <<p1; 

Toto je testovace email pro automatickou upominku:
###title###
###date###
###time###.
Dalsi upominka bude odeslana ###reminder_time### pred udalosti.

Detailne:
###details###

###extra text###

Seznam udalosti:
###link###

p1


$lang{email_reminder_text} = <<p1; 

Toto je automaticka upominka 
###title###
###date###
###time###.

Detailne:
###details###

###extra text###

Seznam udalosti:
###link###

p1


# Online help for add/edit events
$lang{help_box_title} = "Plans Help";

$lang{help_evt_cal_id} = <<p1;
<p>
All events are associated with a calendar.  There are two reasons for this:
</p><p>
1.  The event can then link to information about the calendar.  This is an easy way to get quick basic contact information.
</p><p>
2.  It is part of the security model--each event must be authenticated somehow.  An calendar's password allows the appropriate folks 
to add/update events for that calendar.
</p>
p1

$lang{help_evt_title} = <<p1;
<p>
This is the event's headline--it should be descriptive, yet very short 
(it will likely share a calendar square with other events).
</p><p>
Events are automatically associated with calendars, so you don't need 
this information in the event title.
</p>
p1

$lang{help_evt_details} = <<p1;
<p>
This is where all the details go--this can be as much information as you want.
</p><p>
Email addresses and URLs will automatically be converted to links.  In addition, 
you can also write html in the event details.
</p><p>
If the details field contains <i>only</i> an URL (starting with http://), that URL will 
be the target of the event title link (in other words, the pop-up window) is replaced with a 
direct link to the target URL.
</p><p>
If you write html, make sure you properly quote things.
<br/><br/>This is wrong:
<br/><i>&lt;a href=www.planscalendar.com&gt;link&lt;a&gt;</i>
<br/><br/>This is right:
<br/><i>&lt;a href=&quot;www.planscalendar.com&quot;&gt;link&lt;a&gt;</i>
<br/>
The same thing applies to the &lt;img&gt; src attribute
</p><p>
Here's a template  you can copy & paste.  It has html for nice-looking formatting:
</p><p style="margin-top:2em;">
<span class=highlight><i>
Details Details Details.
<br/>
&lt;ul&gt;<br/>
&lt;li&gt; What<br/>
&lt;li&gt; Where<br/>
&lt;li&gt; Why<br/>
&lt;li&gt; How<br/>
&lt;li&gt; Who to contact<br>
&lt;/ul&gt;<br/>
</i></span>
</p>

</p>
p1

$lang{help_recurring_event} = <<p1;
<p>
A recurring event is slightly more complicated, but not much.  Both single and 
multiple-day events can be recurring. 
</p><p>
When you add a recurring event, Plans makes copies of the 
event for successive days, weeks, or months, according to the pattern 
you specify.
</p><p>
<strong>Take care when creating a recurring event!</strong>
<br/><br/>
<strong>Use the "Preview Dates" link!</strong>
<br/><br/>
If you make a mistake, you must 
edit or delete each copy of the event individually.</b>
</p><p>
After adding a recurring event, you can modify or delete the copies individually.
You cannot manage them as a group.  Once created, they are not tied together in any way.
</p><p>
Basically, recurring events are for speeding up data entry.
</p>
p1

$lang{help_recurrence_type} = <<p1;
<p>
You can choose how the event will repeat in within each month.
</p>
<ul>
<li><strong>On the same day of each month</strong><p>
If this is selected, the event will occur only once a month, on the same day (or range of days).
Most of the events that follow this kind of pattern are holidays.</p></li>
<li><strong>On the same weekday</strong><p>
Most meetings follow this type of pattern.  Events can be scheduled to occur on every week of the 
month, or on certain weeks.</p></li>
</ul>
<p>
Once Again, use the "Preview Dates" button!
</p><p>
<strong>Note</strong>--Some events occur on more than one week of every month (the first and third week, 
for instance).  This type of pattern cannot be selected, but can be created by adding the event 
twice--once for the first week and once for third week, for the above example.  Of course, then you have two 
event series instead of just one...
</p>
p1

$lang{help_fit_into_year} = <<p1;
<p>
You can choose how the event will repeat within the year(s).
</p>
<ul>
<li><strong>Every month</strong><p>
If this is selected, the event will repeat each month.</p></li>
<li><strong>Only during certain months</strong><p>
Here you can choose which months the event will occur in.  This is useful for 
events that stop for a period (like during the summer).</p></li>
</ul>
p1

$lang{help_cal_password} = <<p1;
<p>
Each calendar has its own password.  This password must be entered 
each time an event is added or changed.  There is a "master" 
password, which can be used to add/edit events for any calendar.
</p>
p1


$lang{help_recurring_event_change_all} = <<p1;
<p>
When you change all events in a series, the current event title, details, icon, background color, etc. 
will be applied to each event in the series.
</p><p>
The dates of the events in the series will not change.  These are computed when the series is first created.  Individual 
events in the series can be deleted or have their dates changed.  But the only things you can 
do to an entire series are change the details or delete the series.
</p>
p1






# Online help for add/edit calendars

$lang{help_cal_title} = <<p1;
<p>
The name of the calendar.  Keep it short and sweet.
</p>
p1

$lang{help_cal_link} = <<p1;
<p>
You can supply an URL (web address) that will be applied to the calendar title, 
in the event details window. (The event pop-up window always 
</p><p>
If the calendar is for an organization 
with a homepage, this provides a 1-click connection between the 
event and the homepage.
</p>
p1


$lang{help_cal_details} = <<p1;
<p>
You can supply additional details--some calendars won't 
use this field at all&#151;leting the <b>Calendar Link</b> field 
point users to the calendar's homepage instead.  But you may want to include 
some details that users might need immediately--a contact email address, for 
instance.
</p><p>
email addresses and URLs will automatically be converted to links.
</p><p>
Here is a handy template  you can copy & paste.  It has html for nice-looking formatting:
</p><p>
<span class="highlight">
General Description
<br/>
&lt;ul&gt;<br/>
&lt;li&gt; Contact information<br/>
&lt;li&gt; Meeting Time<br/>
&lt;li&gt; Meeting Location<br/>
&lt;/ul&gt;<br/>
</span>
</p>
p1




$lang{help_cal_new_password} = <<p1;
<p>
Oh no! Another password to remember!
</p><p>
Oh yes.
</p><p>
The calendar password should be easy to remember and easy to tell to others.  Not 
much need for passwords like "Dxk&2+15^N" or "p\$\$9EM}L". 
We're not talking about national security here--just enough to keep out the rifraff.
</p><p>
When entering a password for the first time or changing it, you are asked to type it twice. 
This guards against typos (if you make a typo when entering a new password, it's tough to 
fix).
</p>

p1
$lang{help_cal_current_password} = <<p1;
<p>
This password allows people to add or change events 
on the calendar, and to modify calendar settings.  
If you know the master password for this installation 
of Plans, you can use it in place of any other calendar password.
</p>
p1

$lang{help_cal_change_password} = <<p1;
<p>
You can change the calendar password if you like.  Enter it twice, just like 
when the calendar was first added.
</p>
p1

$lang{help_cal_background_calendars} = <<p1;
<p>
You can show other calendars' events in the "background" of 
the calendar. 
</p><p>
Hold the <b>Ctrl</b> key while clicking to toggle the 
calendars on/off individually.
</p>
p1

$lang{help_cal_selectable_calendars} = <<p1;
<p>
Each calendar can choose what other users can select from 
the dropdown on the main page.  If no calendars are selected, 
the dropdown won't be displayed.
</p><p>
Sometimes, you might want to let the user select from just a few 
(or none) of the calendars hosted by an installation of plans.
</p><p>
Note that when you add a new calendar, it is <b>not</b> automatically 
added to other calendars' drop-down lists.  This must be done manually.
</p><p>
Hold the <b>Ctrl</b> key while clicking to toggle the 
calendars on/off individually.
</p>
p1


$lang{help_cal_remote_background_calendars} = <<p1;
<p>
You can merge calendars from other installations of Plans.
</p><p>
This is a bit more tricky than merging calendars hosted by the same installation 
of Plans as this server.  Whenever your calendar is displayed, Plans makes a http 
request to the remote server, and fetches its calendar data.
</p><p>
To merge a remote calendar, you'll need to know the address (URL) of that calendar.
Plans will send a request to that calendar site, asking it what calendars are available 
for remote merging (the remote site's calendar owners can disallow this).
</p><p>
If all goes well, you'll get a list of calendars to choose from.  Check the boxes by the 
ones you want to merge, and click "Merge Selected Calendars".
</p><p>
When you update your calendar, the remote calendars will be added.
</p><p>
In summary, it's a <b>three-step process:</b><br/>
(1) Click "Add remote calendars", and find the remote calendars (using the URL)<br/>
(2) Select the ones you want, and click the "Merge" link<br/>
(3) Update your calendar.  Don't forget this step!
</p><p>
Note:  If you have too many remote merged calendars, you may notice slower performance from your calendar.
</p><p>

</p>
p1

$lang{help_cal_background_events_display_style} = <<p1;
<p>
The color of background events can be changed:
</p><p>
<b>Normal--</b>In this style, background events will look just like events for the selected calendar.
</p><p>
<b>Single color--</b>All background events will show up with this color (white or grey are popular choices). 
This can help if you have a great many background events.
</p><p>
<b>Faded--</b>This is just fanciness for fanciness' sake :)  Background events will have their colors faded by 
the percent you choose.  If the colors are light to begin with, they'll appear white.
</p>
p1


$lang{help_cal_events_display_style} = <<p1;
<p>
You can specify a color to apply to all events in this calendar:
</p><p>
This will override any event-specific colors.
</p>
p1



$lang{help_cal_list_background_calendars_together} = <<p1;
<p>
This option affects the list view.  If selected, plans will not draw 
separate boxes each calendar. 
All the background events will be listed with the main calendar events in one big list.
</p>
p1

$lang{help_cal_default_number_of_months} = <<p1;
<p>
When someone first visits the calendar page, how many months should be shown?
</p>
p1

$lang{help_cal_max_months} = <<p1;
<p>
The calendar can display dates from  1902 to 2037.  You may want to limit the range 
of dates a user can display with a single request.
</p>
p1

$lang{help_cal_gmtime_diff} = <<p1;
<p>
How many hours is this calendar away from Greenwich Mean Time?
</p><p>
<a target="_blank" href="http://www.worldtimezone.com/">www.worldtimezone.com</a> is a good reference.
</p><p>
If you have multiple calendars with different timezones on a single instance of Plans, and they 
include each other&apos;s events, the event times will be adjusted accordingly.
</p>
p1


$lang{help_cal_date_format} = <<p1;
<p>
This option controls how dates are entered for adding or editing events. 
</p><p>
It must contain "mm", "dd", and "yy", in any order, separated by "/" characters.
</p>
p1


$lang{help_cal_week_start_day} = <<p1;
<p>
Select the day of the week you'd like the calendar to start with.
</p>
p1

$lang{help_cal_event_change_email} = <<p1;
<p>
Sends a notification when an event is added, updated, or deleted for this calendar.  Leave blank to send no notification emails.
</p><p>
You can supply multiple email addresses.  Separate them with spaces:
<blockquote style="white-space:nowrap;">
abc\@xyz.com fgh\@jkl.com
</blockquote>
</p><p>
If you want to send to emails for <b>only</b> adds or updates or deletes, you can do this:
<blockquote style="white-space:nowrap;">
add:abc\@xyz.com update:jim\@bob.com delete:hey\@howdy.com
</blockquote>
</p>
p1

$lang{help_cal_new_calendars_automatically_selectable} = <<p1;
<p>
If this option is checked, future calendars will automatically 
appear on this calendar's calendar select dropdown on the main calendar view.
</p>
p1


$lang{help_cal_allow_remote_calendar_requests} = <<p1;
<p>
If this option is checked, other installations of Plans (running on other websites than yours) can include 
this calendar as a background calendar.
</p><p>
This is done using an http request.  It can add additional bandwidth and processing 
load to your server, but not much.
</p><p>
It's useful if you're (for example) a school, and you would like outside websites (sports leagues, community programs, 
youth groups) to be able to display your events on their calendars.
</p>
p1

$lang{help_cal_remote_calendar_requests_password} = <<p1;
<p>
You may want to share your calendar with some outside websites, but not the whole world.  Here, you can specify 
a password that other calendar admins will need in order to merge your calendar with theirs.
</p><p>
Note that this does <b>not</b> apply to normal calendar viewing.  People can still look at your calendars with 
their web browser.  They just can't make requests to get the raw data. 
</p><p>
This is only useful if a really popular calendar happens to remotely include yours, and your server bogs down as a 
result.  Until this happens, it is reccommended you don't require a password (it just adds hassle.)
</p><p>
Actually, the password isn't really the best solution for the above problem.  The best solution would be to block 
the offending server's IP address.  But if you don't have that type of control over your own server, the password 
may help.
</p>
p1


$lang{help_cal_popup_window_size} = <<p1;
<p>
Set the size of the popup window (used for event details, calendar details, 
previews, and other things).
</p><p>
Units are pixels, default is 400x400.
</p>
p1


$lang{help_cal_custom_stylesheet} = <<p1;
<p>
You can define a custom .css file for each calendar.
</p><p>
This lets you customize the calendar's fonts, colors and backgrounds.
</p><p>
This .css file must be publicly accessible through the internet 
(in other words, you should be able to access it by pointing your browser at an URL).
</p><p>
A good place to start is with a copy of this calendar's default css file:
</p><p>
<b><a href="###css file###">###css file###</a></b>
</p>
p1

$lang{help_cal_custom_template} = <<p1;
<p>
Similar to a custom css file, you can also define a custom template for each calendar.
</p><p>
The template file gives you greater control over the layout and structure of the calendar page.
</p><p>
A template file is just an html file with some ###special tags### that plans recognizes.
</p><p>
Your custom template file must be publicly accessuble through the internet 
(in other words, you should be able to access it file by pointing your browser at an URL).
</p><p>
A good place to start is with a copy of this calendar's default tempate file.
</p><p>
If you make a typo in the template address, plans will simply use its default template and print a warning at 
the very bottom of the calendar.
</p>
p1

$lang{help_cal_add_new_ical} = <<p1;
<p>
iCalendar support is not fully implemented yet, but you can try it out.  To add a new iCalendar, enter its URL.
</p><p>
To disable the "add iCal calendar" link, set the \$options{ical_import} option to 0 in plans_config.pl.
</p><p>
Dates will be pulled from the iCal and displayed in Plans.  If the dates are incorrect or things look wrong, 
<a href="mailto:daltonlp\@gmail.com">email the author</a>, and supply the URL of your iCal, the version of Plans you're using, 
and a description of what's wrong.  You can also <a target = "_blank" href="http://www.planscalendar.com/forum">post the issue on the forum.</a>
</p>
p1






